Страница 1 из 1

айн цвай полицай

Добавлено: 2011-02-05 23:02
ice
честно спизженно с крафтов :)
А то я по незнанию все на английский налегал...
Как будет по немецки звучать этот текст:
" Господин полицейский, я ничего не нарушал, я уважаю законы, я их не
нарушаю! Я уважаю власти, я не делел ничего незаконного и не собираюсь
делать! Если кто то из моих знакомых что то замыслит противозаконное, я
обязательно вам сообщю! Я не видел партизан, я им не помогаю! Да здравствует
полиция, да здравствеут "Единая Россия"!"...
Останется только заучить, чтоб без запинки говорить....
Хер полицай! Ихь бин натюрлихь больван!! Майн гот, дас ист айн
слючаенконфуз! Айн момент, ихь хабе достайт дер гроссе рубельпапир унд вам
передайт, ферштейн зи?
че то мне подсказывает, что там вольный перевод)))
адаптированный :-)
Йаволь! Дас ист вольнише переводен. Нихт шиссен, дер пианистус играйтунг зер
шлехт, как умейт... :о))
Не забывая постоянно произносить Милициен капут
Лягушкен дер шлёп, дер шлёп (с) Анек
главное всегда говори "нихт шисен". этого достаточно.

Re: айн цвай полицай

Добавлено: 2011-02-14 10:02
Aramas
в продолжение темы гаи и полицайев
слышали как с переходом на полицию будут теперь наши дорогие гайцы называться ?
Полицейский Инспектор Дорожного Регулирования :mrgreen: не законное название станет законным :mrgreen:

Re: айн цвай полицай

Добавлено: 2011-02-14 10:02
Rick
ДПС - дорожная полицейская служба (можно сэкономить!)

Re: айн цвай полицай

Добавлено: 2011-02-15 09:02
Демьян